Как вывести стартап на глобальный рынок при минимальном бюджете?

Плох тот предприниматель, который не хочет вывести свой стартап на глобальный рынок. Но, к сожалению, кроме желания, нужен еще один существенный элемент - деньги.

Большинство стартапов, как правило, откладывают глобальную экспансию до тех пор, пока не увидят свой следующий раунд финансирования или значительный поток доходов. Но есть и те, кто находит другие, не менее эффективные способы.

Один из таких стартапов онлайн-платфрма по управлению ивентами Eventtia. Ее СЕО Маурисио Паласио рассказал изданию Forbes, что его компания очень успешно вышла на глобальный рынок, хотя они никогда не создавали международных офисов и не нанимали большую команду.

Как это сделать? Маурисио дает три главных совета из личного опыта:

Чтобы завоевать иностранные рынки, применяйте многоязычный подход

Хотя 55% контента в Интернете на английском языке, только 27% интернет-пользователей говорят по-английски. Это означает, что вы можете настроить таргетинг на оставшиеся 73% и значительно увеличить свою базу пользователей с небольшими затратами.

Более того, вы делаете себя более привлекательными. Международные исследования показали, что 72,4% потребителей будут чаще покупать продукт с информацией на своем родном языке, а 56,2% считают, что их собственный язык более важен, чем цена.

"Вот почему с первого дня мы готовились к глобальному расширению; мы построили нашу компанию с нуля на английском, французском и испанском языках, чтобы сосредоточиться на подключении к внешним рынкам", - говорит СЕО.

Вы можете воспользоваться невероятными маркетинговыми возможностями по всему миру и быстро расширить свой рынок, просто переведя свой продукт или услугу.

Не просто переводите - инвестируйте в локализацию и выиграйте свою глобальную аудиторию

Хотя перевод является хорошим первым шагом, он не учитывает культурные нюансы, которые могут быть разницей между завоеванием или потерей внешнего рынка.

Хотя локализация и перевод иногда используются взаимозаменяемо, локализация, на самом деле является более широким процессом адаптации вашего веб-контента, продукта или приложений специально для регионального или местного потребления. В принципе, это помогает вам взаимодействовать со своей глобальной аудиторией.

Незначительные детали вашего продукта, такие как цвета, формы, размеры и стили, вначале могут показаться несущественными, но при их культурном контексте они могут существенно повлиять на привлекательность вашего продукта за рубежом.

Красный, например, является особенно мощным цветом в индийской культуре и содержит много важных значений - часто связанных с чистотой и индуистской богиней Дургой. Однако на Ближнем Востоке красный цвет может вызывать чувство опасности и осторожности. Некоторые считают его злом.

Вам также необходимо рассмотреть функциональный контекст, такой как формат даты и времени, номера телефонов, веса, измерения и географические ссылки. При разработке своего продукта для внешнего рынка эти мелкие детали имеют огромное значение, когда вы пытаетесь действительно отточить свой целевой рынок.

Найм многоязычных команд

Чтобы действительно найти подход к целевой аудитории и продать свой продукт, вам нужно иметь более глубокое культурное понимание. У каждой страны и континента разные потребности. Только понимая язык, культуру потребителей и культуру бизнеса, вы можете добиться успеха. Один из способов сделать это - создать международную команду.

Это не только повышает ваше понимание внешних рынков. Это предлагает присущие преимущества для вашей команды в целом.

Исследование Deloitte по мультикультурным командам показало, что разнообразие на работе положительно влияет на профессиональное и личное удовлетворение проекта, а также на результат проекта. Это также косвенно побуждает членов проекта переосмыслить обыденные рабочие привычки и ожидания и уменьшает предвзятость.

Дата публикации: 05.10.2017
Комментарии:

Необходимо авторизоваться

5,00
1
2
3
4
5
3 оценки
Авторизация/Регистрация
arrow_back
RU
visibility1855
share
close
thumb_up2
Нравится новость